Partager annonce sur Facebook
Partager annonce sur Google+
Recommander annonce par e-mail
×

48' LAURENT GILES 48

Numéro d'annonce: 3195549

Voiliers / d'occasion

 
79 000,00 € (Impôts européens in)
 
Fournisseur (commercial)
Best-Boats24 membre depuis 10.06.2008
Barcos Nautica
Local 23, Puerto de Aiguadolc
E-08870 Sitges, Barcelona
Interlocuteur: Carlos
www.barcosnautica.com
 
Numéro de téléphone
Always give during a call:
From Best-Boats24 and boat ID: 3195549
Tel: 0034 93 8114413
Portable: 0034 607 821 989
×
×
Envoyer un message
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
  • 48' LAURENT GILES 48
Annonce
Offre de financement
Assurance bateau

Détails techniquesdernière mise à jour le: 16.09.2020

Année de fabrication:
1953
État:
bon
Poste d'amarrage:
Espagne, SPAIN
Longueur totale:
14,32 m / 46,98 ft
Largeur:
3,40 m
Tirant d'eau max.:
3,00 m
Poids:
18.000 kg
Moteur:

Description

Diseñado en 1952 por Laurent Giles, arquitecto naval Construido en Bilbao (España) por los astilleros Udondo  y botado en Barcelona en 1953. Este barco,  junto con el Miranda IV, fueron los dos primeros barcos con el timón separado de la quilla, lo que les proporcionaba mayor maniobrabilidad. Su ancha manga, para la época, le daba una mayor flotabilidad y por lo tanto una reducción de la superficie mojada. Desde la creación de la clase Barcos de Época ha ganado regatas como, Trofeo Almirante Conde de Barcelona, Raduno di vele de Epoca di Porto Cervo, Campeonato de Cataluña, Ruta de la Sal, Trofeo Capita Vidal, Ruta Colombina y un largo etc En los últimos 8 años ha estado dando la vuelta al mundo con sus propietarios, comportándose en todo momento como el gran barco que es. -UN CAMPEON- Designed in 1952 by Laurent Giles, naval architectBuilt in Bilbao (Spain) by the Udondo shipyards and launched in Barcelona in 1953.This boat, along with Miranda IV, were the first two boats with the rudder separated from the keel, which gave them greater maneuverability.His wide sleeve, for the time, gave him a greater buoyancy and therefore a reduction of the wet surface.Since the creation of the class Barcos de Época, it has won regattas like, Almirante Conde de Barcelona Trophy,Raduno di vele from Epoca di Porto Cervo,Catalonia Championship, Ruta de la Sal,Capita Vidal Trophy,Colombian Route and a long etcIn the last 8 years he has been going around the world with his owners, behaving at all times as the great ship he is. -A CHAMPION-

DIMENSIONS: Beam: 3.40 m, Maximum Draft: 3.0 m,

ADDITIONAL INFORMATION:  Año    1953  Localización Costa Brava  Tipo de barco Vela y madera Modelo: 2ª Clase R.O.R.C. cúter clásico    Year 1953 Location Costa Brava Type of boat Sail and wood Model: 2nd Class R.O.R.C. classic cutter    Capacidad   8 pax Camarotes   3 + SALON  Baños   2   ? 8 pax capacity ? Cabins 3 + SALON ? Bathrooms 2       Bandera: antes Española,    ahora Bandera Belga Diseño: Laurent Giles & Partners Ltd. Astillero: Udondo (Bilbao) Modelo: Prototipo Año de construcción: 1953 Casco: Madera Material del casco: Doble forro de Samanguila, sobre cuadernas de 20 x 25 mm.  Material de la cubierta: Teca estructural    Flag: before Spanish, now Belgian Flag Design: Laurent Giles & Partners Ltd. Shipyard: Udondo (Bilbao) Model: Prototype Year of construction: 1953 Helmet: Wood Hull material: Double Samanguila lining, on frames of 20 x 25 mm. Cover material: Structural Teak    Loa. 14.50 m. Manga: 3.40 m. Calado: 3 m Desplazamiento: 18 Tm. Superficie vélica en ceñida: 140 m2 Superficie vélica en popa: 258 m2 Motor: Perkins 4108 de 48 CV Depósito de Gasoil: 250 l. Depósito de agua: 180 l.    Loa 14.50 m. Beam: 3.40 m Draft: 3 m Displacement: 18 Tm. Belt sail area: 140 m2 Stern sail area: 258 m2 Engine: Perkins 4108 48 HP Oil tank: 250 l. Water tank: 180 l.  INFORMACION COMPLETA/ FULL INFORMATION: MANTENIMIENTO: En Navidades del 2006,    Fue totalmente desmontado y revisado, cambiando piezas de madera, poniendo trancaniles nuevos, popa nueva, etc.  Se cambiaron cadenotes y refuerzos de cadenotes.  Se cambió la jarcia y se pintó el barco. Casco de madera construido mediante el sistema de sándwich a base de un primer forro en diagonal, laminado con tejido de algodón y un segundo forro de tracas longitudinales. MAINTENANCE: At Christmas 2006, it was completely dismantled and revised, changing pieces of wood, putting new stringers, new stern, etc. Cadenotes and cadenote reinforcements were changed. The rigging was changed and the ship painted. Wooden hull constructed using the sandwich system based on a first diagonal lining, laminated with cotton fabric and a second lining of longitudinal strakes La cubierta es de teca a base de piezas longitudinales separadas entre sí por juntas  con Sikaflex,  Enmarcadas en sus partes exteriores y en las entregas a la superestructura y escotillas con trancaniles.  La totalidad de ambas bandas se encuentra rematada por una  regala, también de madera, cerrando la entrega del trancanil exterior de la cubierta principal. The roof is made of teak based on longitudinal pieces separated from each other by joints with Sikaflex, Framed in their external parts and in the deliveries to the superstructure and hatches with trancaniles. The whole of both bands is topped by a gift, also made of wood, closing the delivery of the outer trancanil of the main deck. Quilla separada del timón. Timón soportado por un skeg. La distribución interior está formada, de proa a popa, por un pozo de anclas,  Un camarotecon dos literas, dos cuartos de baño y el camarote doble principal, la cámara central con mesa para 8comensales, la cocina y un camarote doble en popa con mesa de cartas e instrumentos.  Keel separated from the rudder. Rudder supported by a skeg. The interior layout is formed, from bow to stern, by a well of anchors, A cabin with two bunk beds, two bathrooms and the main double cabin, the central chamber with a table for 8 people, the kitchen and a double aft cabin with a table of cards and instruments. El palo es de aluminio, fabricado por Igena, y mide 18.40 m.  Se apoya sobre cubierta y tiene dos pisos de crucetas.  Está soportado por un estay de proa, un estay de Trinqueta, dos obenques altos, dos obenques medios, 4 obenques bajos y un estay de popa, todos de acero inoxidable de 10 mm.  Además tiene dos burdas de 8 mm. En el palo hay dos winches Gibb de bronce de 50mm. y un Lewmar 42/2V. En bañera hay dos winches Gibb de bronce de 72 mm., dos winches Gibb de bronce de 92?mm., un winche lewmar 42/2v y dos winches Nautos 54/2v The stick is made of aluminum, manufactured by Igena, and measures 18.40 m. It is supported on deck and has two floors of crossarms. It is supported by a forestay, a forestay forestay, two high shrouds, two medium shrouds, 4 low shrouds and a stern stay, all in 10mm stainless steel. It also has two 8 mm blanks. On the stick there are two 50mm bronze Gibb winches. and a Lewmar 42 / 2V. In the cockpit there are two Gibb bronze winches of 72 mm., Two bronze Gibb winches of 92? Mm., A winch lewmar 42 / 2v and two winches Nautos 54 / 2v Motor: Perkins 4108 de 48 CV.       RECTIFICADO 2012 Inversor ;   Borg Warner con reducción de 1:2,9.      Bocina de bronce.      Eje de inoxidable de 35 mm.    Hélice de bronce marca Max Prop de dos palas y 540 mm. de diámetro.      Sistema de mando y control por cable en bañera.   Engine: Perkins 4108 48 HP. RECTIFIED 2012 Investor; Borg Warner with reduction of 1: 2.9. Bronze horn 35 mm stainless shaft. Bronze propeller brand Max Prop with two blades and 540 mm. diameter. Control and control system by cable in bathtub. Velas Una mayor de 54 m2 Yanki de 80 m2 Trinqueta auto virante de 18 m2, con botavara Trinqueta genovesa de 26 m2  Spinnaker medio de 204 m2. Sails  One Main Sail 54 m2 80 m2 Yanki Self-tacking ratchet of 18 m2, with boom Genoese ratchet of 26 m2 Middle spinnaker of 204 m2.   Sistema eléctrico Generador Mase modelo IS 2500 de 1500 W de potencia a 3000 rpm. Alternador  en motor Delco Remy de 90 Amp. Tres baterías Mastervolt de gel de 12v y 200 Ah/u. Equipado con el sistema de control Link 10. Cuadro eléctrico de luces con magnetos térmicos Se ofrecen como opcionales tres placas solares Siemens de 75W y un generador eólico de 450W con sus torres de montaje. Electric system Generator Mase model IS 2500 of 1500 W of power at 3000 rpm. Alternator in Delco Remy 90 Amp motor. Three Mastervolt gel batteries of 12v and 200 Ah / u. Equipped with the Link 10 control system. Electric light box with thermal magnets Three Siemens 75W solar panels and a 450W wind generator with their mounting towers are available as options. Equipo electrónico Piloto automático Benmar Cetec , Compucourse 2100. Segundo piloto automático Benmar Cetec, Coursetter, CS21 GPS/plotter/sonda Garmin modelo 38. Radar y antena marca JRC modelo JRC 1000. Radio VHF marca ICOM modelo IC-M-411. Radio B.L.U marca ICOM modelo IC-M710. Corredera Navman S100. Equipo de viento Navman W100. Repetidor de sonda Navman en cubierta.   Electronic equipment Autopilot Benmar Cetec, Compucourse 2100. Second autopilot Benmar Cetec, Coursetter, CS21 GPS / plotter / Garmin probe model 38. Radar and antenna JRC brand model JRC 1000. ICOM brand VHF radio model IC-M-411. Radio B.L.U brand ICOM model IC-M710. Navman S100 slide. Wind equipment Navman W100. Navman probe repeater on deck. Vida a bordo Equipo de acumulación y conducción de aguas Dos depósitos de 90 litros, uno a cada lado de la cámara. Dos bombas de presión, para agua dulce y agua salada Flojet. Dos bombas de achique, una Jabsco y otra Flojet. Potabilizadora Village Marine de 5 GPH. Cocina:     Cocina de butano con horno y tres fuegos marca Corberó Nevera de 60 l. Con compresor Danfos. Life on board Water accumulation and conduction equipment Two 90-liter tanks, one on each side of the chamber. Two pressure pumps, for fresh water and salt water Flojet. Two bilge pumps, one Jabsco and another Flojet. 5 Marine GPH Village Marine water treatment plant. Kitchen: Butane kitchen with oven and three fires brand Corberó 60 l fridge With Danfos compressor.     Equipo de fondeo Molinete eléctrico marca Lofrans de 1000W y 12V. (Nuevo) Línea de fondeo con ancla CQR de 65 libras con 50 m. De cadena de 10 mm. Línea de fondeo auxiliar con 1 ancla Danforth de 15 Kg. Con 20 m de cadena y 50 m. de cabo. Mooring equipment Electric windlass Lofrans brand of 1000W and 12V. (New) Anchor line with 65-pound CQR anchor with 50 m. Of chain of 10 mm. Auxiliary anchor line with 1 Danforth anchor of 15 Kg. With 20 m of chain and 50 m. of corporal. Equipo de seguridad 6 chalecos salvavidas 6 arneses para la línea de vida. 2 aros salvavidas, 1 con luz y rabiza. 6 cohetes, 6 bengalas, 2 botes de humo 1 balsa salvavidas marca Avon homologada para navegación clase A  y para 6 personas Safety equipment 6 life jackets 6 harnesses for the lifeline. 2 lifebuoys, 1 with light and rivets. 6 rockets, 6 flares, 2 smoke cans 1 life raft Avon brand approved for navigation class A and for 6 people  EMPRESA: La Empresa presenta la información de esta embarcación de buena fe
Toutes les indications sans garantie. La vente par intermédiaire et l'erreur sont réservées.
Service
Refit

Laquage

Hélice